Friday, January 22, 2021

Spinach

Linguistically, at least, the words for the leafy green vegetable known as "Spinach" in both Indo-European languages like English and French, Afro-Asiatic languages, and in Chinese, derives from a Persian word. This is consistent with what we know about the origins of this domesticated plant, which was domesticated there about two thousand years ago, and then dispersed globally over the last fifteen hundred years or so:

Spinach (Spinacia oleracea) is a leafy green flowering plant native to central and western Asia. It is of the order Caryophyllales, family Amaranthaceae, subfamily Chenopodioideae. . . . 
Spinach is thought to have originated about 2000 years ago in ancient Persia from which it was introduced to India and ancient China via Nepal in 647 AD as the "Persian vegetable". In AD 827, the Saracens introduced spinach to Sicily. The first written evidence of spinach in the Mediterranean was recorded in three 10th-century works: a medical work by al-Rāzī (known as Rhazes in the West) and in two agricultural treatises, one by Ibn Waḥshīyah and the other by Qusṭus al-Rūmī. Spinach became a popular vegetable in the Arab Mediterranean and arrived in Spain by the latter part of the 12th century, where Ibn al-ʻAwwām called it raʼīs al-buqūl, 'the chieftain of leafy greens'. Spinach was also the subject of a special treatise in the 11th century by Ibn Ḥajjāj.

Spinach first appeared in England and France in the 14th century, probably via Spain, and gained common use because it appeared in early spring when fresh local vegetables were not available. Spinach is mentioned in the first known English cookbook, the Forme of Cury (1390), where it is referred to as 'spinnedge' and/or 'spynoches'. During World War I, wine fortified with spinach juice was given to injured French soldiers with the intent to curtail their bleeding.

The Persian (i.e. Iranian) word for Spinach, however, has origins much deeper than its domestication about the year 0 CE (when "Middle Iranian" was one of the main languages spoken in Persia, with the cutoff between Middle Iranian and Old Iranian often put at around 400 BCE):

Kulturwort of Iranian origin. According to Asatrian, there were probably two forms in late Middle Iranian, *ispanāg (or *ispināg) and (the dialectal) *ispanāx (or *ispināx), yielding Arabized forms إِسْفَنَاج / إِسْفِنَاج‎ (ʾisfanāj / ʾisfināj) and إِسْفَنَاخ / إِسْفِنَاخ‎ (ʾisfanāḵ / ʾisfināḵ), which were popularized in Persian and Arabic, respectively (alternative forms with پ‎ (p) are directly from Middle Iranian). 
The Old Iranian form would be *spināka-, *spinaka- (compare Northern Kurdish sping), from the root *spin- (Northwestern Iranian), *sin- (Southwestern Iranian), ultimately from the Proto-Iranian *spai- (*spi-), from Proto-Indo-European *spey- (“thorn-like”) (*spi-), which are also reflected in Latin spinaPersian سنجد‎ (senjed), Ossetian сындз (synʒ), синдзӕ (sinʒæ, “thorn”), Baluchi (šinž), Central Iranian šeng, Kermani šank (“thorn”). Also akin to Semnani esbenāγa.

According to Cabolov, related to Northern Kurdish siping (“meadow salsify, possibly also spinach”) and Persian سپند‎ (sipand, “wild rue”).

The derivation of the root word for Spinach from words meaning thorny or spiky reflects the appearance of its seeds:

Spinach seeds are generally referred to as round – which is relatively smooth – or prickly, with seeds that are sharp and pointed borne in a capsule with several spines. If you have ever tried removing the seeds of prickly spinach from the stalk by hand, you quickly learned why it is called prickly. It hurts.

According to the UN Food & Agriculture Organization, in 2018, world production of spinach was 26.3 million tonnes, with China alone accounting for 90% of the total.

No comments: